1. 가개맨:歌手出身的笑星。是가수(歌手)和개그맨(笑星)的省略說法。
例句:개그맨만 있나? 가개맨도 있다!
(只是笑星嗎?是歌手出身的笑星!)
2. 간지나다:有型,帥氣。是日語「感じ」(感覺)和나다(產生,生長)的合成詞。表示一個人的打扮,言行舉止很有魅力。
例句:보통 간지 나다의 형태로 쓰인다.
(平常,是以간지 나다的形式出現的。)
3. 갈비:越來越不喜歡。是갈수록(越來越)和비호감(非好感)的省略說法。這個詞也有普通的意思,意為排骨。
例句:나는 그분을 너무 갈비.
(我越來越討厭他。)
4. 갑툭튀:突然出來的人或者事物。是갑자기(突然)、툭(擬聲詞)和튀어나오다(突出)的省略說法.
例句:갑툭튀 자동차에 임신부가 당장에서 목숨을 잃었대.
(因為突然出現的汽車,一名孕婦當場喪命。)
5. 고고씽:走,出發,開始。go go和씽(颼)的合成詞。
例句:제목에 요즘 고고씽이 많이 사용 되는데..
(最近用고고씽做題目的很多...)
6. 고딩:高中生。類似的表達:초딩(小學生)、중딩(中學生)、유딩(幼兒園學生)、 대딩(大學生)、직딩(職員)。把之前正式的單詞,在口語或是非正式場合時進行替換。
※文章來源:韓國通/原文發佈日期:2012年4月5日
例句:개그맨만 있나? 가개맨도 있다!
(只是笑星嗎?是歌手出身的笑星!)
2. 간지나다:有型,帥氣。是日語「感じ」(感覺)和나다(產生,生長)的合成詞。表示一個人的打扮,言行舉止很有魅力。
例句:보통 간지 나다의 형태로 쓰인다.
(平常,是以간지 나다的形式出現的。)
3. 갈비:越來越不喜歡。是갈수록(越來越)和비호감(非好感)的省略說法。這個詞也有普通的意思,意為排骨。
例句:나는 그분을 너무 갈비.
(我越來越討厭他。)
4. 갑툭튀:突然出來的人或者事物。是갑자기(突然)、툭(擬聲詞)和튀어나오다(突出)的省略說法.
例句:갑툭튀 자동차에 임신부가 당장에서 목숨을 잃었대.
(因為突然出現的汽車,一名孕婦當場喪命。)
5. 고고씽:走,出發,開始。go go和씽(颼)的合成詞。
例句:제목에 요즘 고고씽이 많이 사용 되는데..
(最近用고고씽做題目的很多...)
6. 고딩:高中生。類似的表達:초딩(小學生)、중딩(中學生)、유딩(幼兒園學生)、 대딩(大學生)、직딩(職員)。把之前正式的單詞,在口語或是非正式場合時進行替換。
※文章來源:韓國通/原文發佈日期:2012年4月5日
文章標籤
全站熱搜
留言列表