Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報


  此次奧運創作歌曲當中,有位具有奧運歌曲經驗的參與者,那就是義大利籍的好萊塢知名作曲家喬治奧‧莫若德,1984年洛杉磯奧運會主題曲「衝刺」、1988年漢城奧運會主題曲「手拉手」、1990年義大利世界盃主題曲「義大利之夏」的作曲都是出自他之手,因而獲得“體育歌王”的稱譽。
  由莫若德和鋼琴家孔祥東共同創作的奧運歌曲「Forever Friends」有中英文兩個版本,中文版由孫楠與張惠妹、英文版由孫楠與李玟共同演唱。

  孫楠參與了多首大堆頭合唱的奧運歌曲,這首「Forever Friends」則是由台灣天后級的張惠妹、李玟分別與他搭配演繹不同的版本,孫楠對於這個合作機會格外地激動,他就曾表示「全世界都在關注北京奧運,音樂是不需要語言界限的,當你唱的時候,是會感動所有人的。能唱奧運歌曲,在我看來就是天賜良機。」這番話充分展現了他的興奮之情。

[MV] Forever Friends(英文版) / 孫楠、李玟


[Clip] 北京奧運倒數100天活動現場版


[歌詞]
《中文版》作曲:喬治‧莫洛德爾、孔祥東/作詞:黃小茂 

合十的一雙手緊緊貼在胸前 讓風兒也帶走這動人的祈願
紅白黑黃的皮膚 一樣相同的溫度 世界在我腳下愛種在我心田
    
祥雲浮現 沐浴人間 喜悅著你的喜悅 呼吸著我的呼吸
讓夢想成真 抵達無限 相聚同一個家園,頭頂同一片藍天
直到永遠……
    
穿越過悲與喜 站在了你的面前 久久的凝望著 不用任何的語言
有夢才會有明天 有愛就會再相見 驕傲吧 為了這榮耀的一瞬間
    
祥雲浮現 沐浴人間 為愛虔誠的許願 凝聚不朽的信念
讓夢想成真 ,抵達無限 相聚同一個家園,頭頂同一片藍天
直到永遠……
      
(童聲)
風兒啊輕頌雲兒祥 蔚藍的星空我的夢鄉
花兒吐芬芳鳥兒唱 純真的心晴朗
    
祥雲浮現 沐浴人間 喜悅著你的喜悅 呼吸著我的呼吸
讓夢想成真 抵達無限 相聚同一個家園 頭頂同一片藍天
One World One Dream
Forever friends in harmony
直到永遠……

(童聲)
自由的天空夢飛翔


《英文版》作曲:喬爾喬‧莫洛德爾、孔祥東/作詞:Michael Kunze(邁克爾昆澤)

You've tasted bitter defeat and the sweet success. 你已經嚐過失敗的痛苦和成功的甜蜜
You want it all and you settle for nothing less. 你想要的莫過於此
You've tried harder than the rest. 你比所有人都更努力
You've become one of the best. 你已經成為最好的一個
This is the time you'll remember for all your life 這是一輩子值得你銘記的時刻

*
(Forever friends 永遠的朋友
In harmony 和諧無間
As the whole world joins and sees 全世界都參與並見證
Days of unity and peace. 團結與和平的日子
Forever through the years we'll hear the cheers. 我們能夠聽到 穿越時空的歡呼喝采
Joy and laughter everywhere! We're together here to share 我們共同分享 無處不在的歡笑喜悅
Forever friends 永遠的朋友)

You'll meet all races,see faces you've never seen. 你會遇到不同種族 各種面孔的人們
People from parts of the world where you've never been. 他們來自世界各地 彼此素昧平生
And you'll feel it in your heart 你將用心去感受
We spent too much time apart 我們已經分開的太久
This is the time when all dreams of man come alive. 這是人類所有夢想成真的時刻

repeat*
(No matter where we are or go) 無論我們身在何處 前往何方
(No matter what we hope for or know) 無論我們身懷何種夢想
(No matter how we word our prayer) 無論我們用何種語言祈禱
(There is one dream we share) 這是我們共同分享的夢想

repeat*
One world One Dream 同一個世界 同一個夢想
Forever friends 永遠的朋友
In Harmony! 和諧無間
Forever Friedns 永遠的朋友
(One dream we dream,) 我們夢想 同一個夢
(One world we share.) 我們分享 同一個世界

看更多為台灣加油的部落客們

Posted by kathec at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(261)