close
  「你認得漢字嗎?」在韓國,不少企業都會對應聘者提出這樣的問題,漢字考試也出現在企業的招聘考試中;在日本,每年都有成千上萬的人接受漢字檢定考試;在越南,盡管能夠認識漢字的人已經不多,但漢語近年來成了僅次于英語的熱門外語,漢字書法家也在當地社會受到格外尊重。在歷史上,漢字曾經對周邊國家的文化產生過巨大的影響,近年來隨著中國經濟的迅速發展和各國傳統文化保護意識的增強,當年的漢字文化圈也開始出現了新一輪的漢字熱。

  幾年前,如果有韓國人要學漢語和漢字,很多人會不理解。如今,韓國的各大媒體上,有關漢字的新聞俯拾皆是。如《不懂漢字不是什麼值得驕傲的事情》、《企業看重漢字考試,大學生興起學漢字熱》、《韓國惠普總經理長期任CEO的秘訣是“漢字”》、《面臨就業,大學生學習“天、地、玄、黃”》……

  從上述新聞報道中就可以看出,漢字已經成了韓國人日常生活中不可或缺的一部分。韓國教育部現在規定,初中和高中6年,學生需要掌握1800個漢字。目前,在韓國小學,漢字課已經成為準必修科目。還有很多學校利用自由活動等課外時間開設漢字課程。韓國從2000年開始,開設全國性的「漢字檢定能力考試」,想取得1級的話,至少需要會寫2000個、會讀1500個漢字。2004年,由韓國語文學會舉行的漢字能力考試,應試者有104萬。最近,很多大學不僅專門開設了漢字課,而且每逢放寒暑假的時候,還開設漢字特別講座。甚至連監獄裏也掀起了學習漢字的風潮,那些成績優秀的服刑者可以被減少刑期。隨著學漢字浪潮的高漲,與漢字有關的習題集、參考書銷路大開。最近三四年,其銷售量以每年20%的速度增長。走在韓國的大街小巷,漢字隨處可見。地鐵站的名字、書名、名片、廣告牌、商標……用漢字寫出的名字似乎增加了幾分學識和典雅。韓國最近掀起的漢字熱緣于企業和市場的迫切需求。中國大陸、臺灣、新加坡和日本佔韓國出口市場的40%以上,中國是韓國最大的投資國,到韓國旅遊的70%的遊客屬于漢字文化圈。《朝鮮日報》曾在一篇社論中反問道:「在這樣的時代要求下,企業怎會聘用連‘天、地’都不會寫的新職員呢?」包括三星、lg、sk在內的眾多企業都開始在招聘考試中進行漢字考試或給擁有漢字能力考試資格證的應聘者加分。

  1945年,朝鮮半島脫離日本統治後,一個由80多人組成的朝鮮教育審議會通過了在中小學教科書中全部使用韓文,只在必要時在括號中加注漢字的決議。韓國政府成立後,又制定了《韓文專用法》,在小學完全停止漢字教育,只在初中和高中國語科目以外教一些常用的生活漢字。在樸正熙時代,韓國又頒布了韓文專用企劃案,全面廢止了在小學和初中的漢字教育。樸正熙還提出《促進韓文專用7個事項》,不僅去掉了“必要時在括號中加注漢字”的規定,而且在國內的公共機關也全面禁止使用漢字。但由于在51萬多個韓文單詞中,70%的單詞是純漢字或混雜著漢字的單詞。雖然漢字並不等同于漢語,但多少年來,漢字已經融入了韓國的語言文字中。如果不能準確地理解漢字,韓國人連本民族的語言也難以理解透徹,強行阻止學習漢字反而妨礙了韓國民族語言的進一步發展。1974年,韓國文教部發表了在初高中教科書中韓文和漢字並記的決定。1976年,文教部又發表了增加常用漢字的學習方案。2002年世界杯的舉行和中韓日關係的日益密切,為漢字熱注入了新的活力。韓國人越來越認識到,東亞傳統、文化和知識是以漢字為基礎形成的,只有了解其根源漢字,才能在此基礎上樹立韓國文化的主觀性,才能享受比其他國家更豐富的文化,才能培養獨立的思考能力。

※文章來源:新華網
arrow
arrow
    文章標籤
    韓國新聞 韓國漢字
    全站熱搜

    凱希 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()